Cuanto retiene hacienda por venta de finca rustica
Fiscalidad de los salarios en Portugal
Contenidos
Por lo que respecta a las plusvalías obtenidas en la venta de terrenos edificables, la opción prevista en el artículo 7 de la Ley nº 448/2001 constituye la expresión de una elección libremente realizada por el sujeto pasivo de recalcular el valor del bien con el consiguiente pago del impuesto sustitutivo con vistas, en caso de venta futura, a un ahorro en el impuesto devengado, sin que sea necesario, a tal efecto, que se obtenga dicha ventaja ni, por otra parte, que se realice la venta.
En materia de impuesto sobre la renta, las ganancias ilícitas, incluso cuando provengan de fraudes fiscales, deben incluirse en la categoría de ingresos diversos, aunque no estén incluidas en la lista a que se refiere el artículo 67 del Decreto Presidencial nº 917 de 1986, tal como se prevé expresamente en el artículo 36, párrafo 34-bis, del Decreto-Ley nº 223 de 2006, convertido en la Ley nº 248 de 2006.
La revalorización de los terrenos edificables, efectuada en aplicación del artículo 7 de la Ley nº 448 de 2001, se considera concluida con el pago de la totalidad del importe del impuesto sustitutivo o, en caso de pago fraccionado, con el pago del primer plazo y la elaboración de la tasación jurada. No indicar el valor en el anexo RM de la declaración de la renta constituye una mera infracción formal.
Fiscalidad en Portugal para los pensionistas italianos
(a) en el caso de la República Italiana, toda persona que, en virtud de la legislación italiana, esté sujeta al impuesto en Italia por razón de su domicilio, residencia, sede de dirección o cualquier otro criterio de naturaleza análoga
(b) en el caso de la República Popular de Bulgaria, toda persona física de nacionalidad búlgara y toda persona jurídica que tenga su sede o esté registrada en Bulgaria;
4. Cuando, en virtud de las disposiciones del apartado 2, una persona que no sea un particular sea residente de ambos Estados contratantes, se considerará residente del Estado en el que esté situada su sede de dirección efectiva.”
Por otra parte, el apartado 2 del mismo artículo del Convenio enumera las disposiciones que, en caso de que se constate que un individuo reside en ambos Estados contratantes en virtud de las normas nacionales (la denominada “doble residencia”), permiten establecer inequívocamente su residencia en uno solo de ellos.
Acuerdo de doble imposición Italia-Francia
Cesión temporal del disfrute de bienes muebles o inmuebles a cambio del pago de un canon; arrendamiento: dar, alquilar un piso; en uso com., lo mismo que alquilar: alquilar un coche. 2 El precio acordado por dicho disfrute durante un periodo de tiempo determinado: pagar un alquiler.
Empresa que emprende y tramita negocios como intermediaria: agencia inmobiliaria, para la compra, venta y alquiler de inmuebles contrato de agencia, aquel por el que una parte se encarga de promover por cuenta de la otra la celebración de contratos en un ámbito determinado, a cambio de una comisión generalmente porcentual.
Texto escrito breve con el que se comunican noticias: anuncio de nacimiento | anuncio económico, oferta o petición de interés económico publicado por los periódicos en columnas especiales, por ejemplo: anuncio inmobiliario | anuncio, texto, imagen, secuencia, utilizado para dar a conocer un producto, servicio.
Suma de dinero u otro bien fungible que una parte contratante paga a la otra al celebrar un contrato, especialmente un contrato preliminar, como garantía de cumplimiento o como penalización en caso de rescisión injustificada: depósito, penalización.
Convenio Italia-Francia sobre el impuesto sobre bienes inmuebles
(6)Los siguientes ingresos devengados/pagados por personas locales, oficinas de representación comercial y un establecimiento permanente o base fija en la República de Bulgaria también se derivan de una fuente en la República de Bulgaria:
(7) (Enm -.. SG 113 de 2007 , en vigor a partir del 01.01.2008 ) No son del país de origen los ingresos previstos en el apartado 6 percibidos por entidades locales o empresas individuales locales a través de un establecimiento permanente o una base fija fuera del país o pagados por personas físicas residentes, una base fija fuera del país.
8 . (Enmienda -. SG. 106 de 2008 , en vigor desde el 01.01.2009y, am. – SG, N º 94 de 2012 , en vigor desde 01.01.2013 ) Ingresos por intereses de cuentas bancarias, con excepción de los intereses de cuentas de depósito en bancos comerciales y sucursales de bancos extranjeros establecidos en el país – Estado de la Unión Europea o en otro Estado parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo;
9 . (Enmienda -. SG. 32 de 2009 , en vigor a partir del 01.01.2010) Intereses y descuentos de bonos del Estado, municipales y corporativos búlgaros y bonos similares emitidos bajo las leyes de otro país – Estado de la Unión Europea o en un país – parte del Espacio Económico Europeo;